Primo piano Primo piano Primo piano

Gli sviluppatori di Other M parlano del gioco

Solo che è in giapponese, e manco ci sono i sottotitoli. Che li postiamo a fare? Beh, ogni tanto compaiono alcune scene di gioco. Il secondo video lo trovate a questo link.

10 Commenti a “Gli sviluppatori di Other M parlano del gioco”

  1. mexis scrive:

    ahm, ahm, capito tutto!

  2. emever scrive:

    La cosa bellissima è che proprio per prendere per il culo mettono i sottotitoli ma sempre in giapponese!!!!!!!!!!!! X’D!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :’-D

  3. dawiide scrive:

    Questo gioco è fottutamente bellissimo !” :’(

  4. Sim-Max scrive:

    Come sanno spiegare i Giapponesi, non lo sa fare nessuno!

  5. Don Ciccio scrive:

    il gioco spacca. comunque Kickin’ Ass poteva incorporarci una sua traduzione audio. :D

  6. andrea73mi scrive:

    In poche parole dicono che hanno voluto mantenere lo stesso feeling del gioco del nes e che hanno fatto in modo che sia giocabile anche dagli casual gamers.
    Il programmatore di Tecmo dice che da piccolo ha avuto modo di giocare a Metroid e che siccome lavora a Tecmo non avrebbe mai creduto di poter lavorare ad un gioco della serie di metroid.
    Inoltre dice che anche se si usano solo due tasti le animazioni saranno differenti e che puntando il remocon verso la tv si entrerà in visuale 3d e sarà possibile scoprire oggetti e passaggi nascosti etc..etc..etc…

    figata pazzesca sto gioco.

  7. Aegon scrive:

    La news e’ sbagliata, il video e’ sottotitolato ma in giapponese…

  8. superpippobros scrive:

    Dal poco che ho capito hanno voluto creare un action game facile da giocare per chiunque, e come ha detto andrea73mi, hanno voluto ricreare il feeling da pad con 2 bottoni del nes, dove appunto è nato metroid.
    Hanno voluto rendere intuitivo il gameplay, nel senso che durante l’azione di gioco risulterà semplice e veloce azionare le varie armi.
    Hanno parlato delle 8 direzioni in cui correre e camminare tramite la croce del wiimote e delle telecamere ottime per esplorare tutti gli ambienti 3D.
    Per ogni boss ci sono azioni diverse da compiere (credo riferito alle strategie per batterlo).
    Per quanto riguarda la storia, a quanto ho capito hanno voluto addentrarsi nella storia personale di Samus, nel suo “mondo interiore” :D

    I sottotitoli sono in giapponese, in Giappone mettono i sottotitoli anche nei telegiornali, nelle interviste e nei programmi comici.

    La grafica di queste immagini mi ha stupido, è molto più bello di quanto mi aspettassi e l’azione è davvero coinvolgente.

  9. sariachan scrive:

    Ecco la trascrizione: http://gonintendo.com/viewstory.php?id=129564

  10. superpippobros scrive:

    Grazie per il link, sembra una specie di riassunto perchè non c’è scritto proprio tutto.